-
1 utwór
piece, work* * *mi-o-1. (= dzieło) work, composition, production, piece; utwór instrumentalny muz. instrumental; utwór liryczny teor.lit. lyric; utwór literacki literary work; ( prozatorski) work of fiction; utwór muzyczny piece of music; utwór na życzenie radio request; utwór sceniczny stage play; utwór wokalny muz. vocal; utwory zebrane Szekspira Shakespeare's collected works.2. (= biol.) part (of an organ, developed for a certain purpose, e.g. the air bladder).3. geol. formation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwór
-
2 muzyczny
adjszkoła muzyczna — music school, school of music
* * *a.musical, music; utwór muzyczny piece of music, musical composition; teatr muzyczny music theatre; ilustracja muzyczna (= muzyka do filmu, sztuki, słuchowiska, programu itp.) score; instrument muzyczny musical instrument; notacja muzyczna musical notation; szkoła muzyczna school of music, music school; słuch muzyczny ear for music; talent muzyczny gift for music; pamięć muzyczna good memory for music.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > muzyczny
-
3 kawałek
bit, piece; (pot: utwór muzyczny) piecerozlecieć się ( perf) na kawałki — to fall to pieces
* * *mi- łk- Gen. -a1. (= część) bit, fragment, patch, piece; ( kredy) stick; (listwy, rury) length; (= odłamek) sliver, shiver, splinter; (zwł. mięsa) slice, collop; ładny kawałek drogi long way, miles; zobaczył kawałek świata he's been around, he's seen a lot; dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba share one's last crust with sb; opowiadać głodne kawałki pot. jive; pracować ciężko na kawałek chleba work hard to earn one's living; po kawałku bit by bit; rozlecieć się na kawałki fall to pieces.2. pot. (= utwór muzyczny) piece, number.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kawałek
-
4 melodi|a
f (G D Gpl melodii) 1. Muz. (linia melodyczna, utwór muzyczny) melody; (utwór muzyczny, jego urywek) tune- wiązanka popularnych melodii a medley of popular melodies a. tunes- melodie do filmów/tańca film/dance music- nucić/grać melodię to hum/play a melody a. tune2. przen. (w wierszu, języku) intonation■ ograna melodia pot. hackneyed idea- melodia przyszłości pot. the distant future- mieć melodię do czegoś pot. to be fond of doing sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > melodi|a
-
5 dogr|ać
pf — dogr|ywać impf (dogram — dogrywam) vt 1. (nagrać dodatkowo) to overdub a. dub over, to record (do czegoś onto sth)- do głosu wokalisty dogramy później chórek we’ll overdub a. dub over the chorus onto the vocalist’s voice later- dograć podkład muzyczny to add a backing track- sceny do serialu dogrywano nad morzem additional scenes for the serial were shot on the coast2. (dokończyć) to finish (playing) [grę, utwór muzyczny, koncert]- z trudem dograł sonatę he had difficulty finishing the sonata- dograjmy tę partię i chodźmy spać let’s just finish this game a. round and go to bed3. pot. (dogadać) to wrap up pot. [sprawę]- dograć szczegóły umowy to wrap up the details of an agreement- mam nadzieję, że do piątku wszystko będzie dograne I hope everything will be wrapped a. sewn up by Friday4. środ., Sport (podać) to pass [piłkę, krążek] (do kogoś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogr|ać
-
6 adaptować
to adapt; ( utwór muzyczny) to arrange* * *ipf. l. pf.adapt; adaptować budynek na szpital adapt a building for a hospital; adaptować powieść na utwór sceniczny/na film adapt a novel for the stage/for a movie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adaptować
-
7 koncert
( impreza) concert; ( utwór muzyczny) concerto* * *mi1. muz. ( występ) concert; koncert popowy/rockowy pop/rock concert; koncert kameralny/symfoniczny chamber/symphony concert; uroczysty koncert special l. gala concert; koncert życzeń radio listeners' choice, request program.2. muz. ( utwór) concerto.3. (ptaków, słowików, żab) singing.4. (= popis) feat; koncert organizacji/aktorstwa feat of organization/acting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koncert
-
8 skompon|ować
pf vt 1. (stworzyć utwór muzyczny) to compose, to write [melodię, operę]- skomponować utwór na skrzypce/wiolonczelę to compose a. write a piece for violin/cello ⇒ komponować- pomysłowo skomponowana dekoracja stołu an ingeniously arranged table decoration- zachwycająco skomponowane barwy beautifully matched colours ⇒ komponowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skompon|ować
-
9 wariacj|a
f (G pl wariacji) 1. pot., żart. madness; (dziwne zachowanie) crazy antics- kompletna wariacja complete a. utter madness- nie dawaj kotu waleriany, żeby nie dostał wariacji don’t give valerian to the cat or it’ll go crazy2. daw. (choroba psychiczna) madness- utrata majątku przywiodła go do wariacji losing his fortune drove him mad3. książk. (odmiana) variation, variant- to tylko wariacja artystyczna na jej temat it’s only an artistic variation on the theme4. zw. pl Muz. (zmiana elementu muzycznego) variation; (utwór muzyczny) variation- zagrał 32 wariacje c-moll Beethovena he played Beethoven’s 32 variations in C Minor- ten utwór to wariacje na temat starej pieśni ludowej this piece of music is a variation on an old folk song- wariacje na temat variations on a theme- wariacje na temat Fausta variations of themes from Faust5. środ., Astron. (zmienność ruchu ciała niebieskiego) variationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wariacj|a
-
10 improwizować
* * *ipf.1. (= tworzyć utwór muzyczny, literacki bez przygotowania) improvise.2. (= działać bez przygotowania) extemporise.3. muz. ( w jazzie) jam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > improwizować
-
11 zaśpiewać
(-am, -asz); vb; od śpiewać* * *pf.1. (= wykonać utwór muzyczny, śpiewając) sing; zaśpiewać dla kogoś give sb a song.2. ( o ptakach) sing.3. pot. (= zażądać wygórowanej ceny) demand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaśpiewać
-
12 antrak|t
m (G antraktu) 1. Teatr interval GB, intermission US; entre’acte rzad. przeczytać program w antrakcie a. podczas antraktu to read the programme during the interval 2. przen. interlude 3. (utwór muzyczny) interlude, entr’acteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > antrak|t
-
13 chałowa|ty
adj. pot., pejor. [książka, film, utwór muzyczny] lousy pot., rubbish(y) pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chałowa|ty
-
14 muzyczn|y
adj. musical- utwór muzyczny a musical piece- grać na kilku instrumentach muzycznych to play several musical instrumentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > muzyczn|y
-
15 muzy|ka
f 1. sgt (ciąg dźwięków) music- muzyka ludowa/kościelna/organowa folk/church/organ music- słuchać muzyki to listen to music- chodzić na lekcje muzyki to have music lessons- komponować muzykę to write a. compose music- podkładać muzykę do czegoś to put sth to music2. sgt (utwór muzyczny) music- muzyka z filmu „Love Story” the sound track of ‘Love Story’3. sgt przen. music- wsłuchiwał się w muzykę nocy he listened to the music of the night- jej słowa były muzyką dla moich uszu her words were music to my ears4. pot. (zespół muzyków) band- muzyka wojskowa grała marsza the army band played a march- □ muzyka atonalna atonal music- muzyka elektroakustyczna electro-acoustic music- muzyka elektroniczna electronic music- muzyka etniczna folk music- muzyka instrumentalna instrumental music- muzyka kameralna chamber music- muzyka konkretna concrete music- muzyka mechaniczna mechanical music- muzyka poważna classical music- muzyka programowa programme music- muzyka sfer Filoz. music a. harmony of the spheres- muzyka symfoniczna symphonic music- muzyka synkopowana syncopated music- muzyka wokalna vocal musicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > muzy|ka
-
16 orkiest|ra
f Muz. orchestra, band- orkiestra wojskowa a military band- utwór muzyczny na orkiestrę an orchestral work- grać w orkiestrze na skrzypcach to play the violin in an orchestra- orkiestra dęta a brass band- orkiestra kameralna a chamber orchestra- orkiestra symfoniczna a symphony orchestra- orkiestra smyczkowa a string band a. orchestraThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > orkiest|ra
-
17 pastorał|ka
f 1. Muz. (pieśń) Christmas carol; (utwór muzyczny) pastoral(e) 2. Teatr (widowisko) nativity play, pastorale 3. Literat. (idylla) pastoralThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pastorał|ka
-
18 śpiew|ać
impf Ⅰ vt 1. (wykonywać utwór muzyczny) to sing [piosenkę, arię]- śpiewać czysto/fałszywie to sing in tune/out of tune- śpiewał przy akompaniamencie gitary he sang to the accompaniment of a guitar ⇒ zaśpiewać2. pot. (dobrze odpowiadać) to give a fluent answer in class or in an exam 3. (wychwalać) książk. to sing, to praise ⇒ wyśpiewać Ⅱ vi 1. (o ptakach) to sing ⇒ zaśpiewać 2. pot. (zdradzać tajemnice) to sing pot. ⇒ wyśpiewaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpiew|ać
-
19 transkryb|ować
impf vt to transcribe [tekst, utwór muzyczny]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > transkryb|ować
-
20 utrzym|ać
pf — utrzym|ywać1 impf Ⅰ vt 1. (nie wypuścić) to hold- był tak słaby, że nie mógł utrzymać łyżki w dłoni he was so weak that he couldn’t even hold a spoon2. (wytrzymać ciężar) to bear, to support- most nie utrzymał ciężaru samochodów i zawalił się the bridge collapsed under the weight of the cars3. (powstrzymać) to hold (back)- utrzymać w rękach wyrywającego się psa to hold back the struggling dog- pilot z trudem mógł utrzymać ster the pilot could barely hold on to the controls4. (zatrzymać) to keep, to hold on to- mimo skandalu utrzymał ministerialne stanowisko despite the scandal he kept his ministerial position- kobiety robią wiele, aby zdobyć mężczyznę i utrzymać go przy sobie women will do a lot to get a man and keep him5. (opłacić) to support, to maintain [rodzinę]; to keep up [dom, obiekt, budynek]- utrzymywać kochankę to keep a mistress6. (nie stracić) to keep, to hold on to- do końca wyścigu utrzymał przewagę he held on to his lead until the end of the race- mimo rozwodu z następcą tronu, księżna utrzymała swój tytuł despite divorcing the crown prince, the princess retained her title7. (zachować) to keep up, to maintain- dzięki regularnej grze w tenisa utrzymał sprawność fizyczną do końca życia playing tennis regularly kept him in good shape all his life- starał się jak najdłużej utrzymać z nią kontakt wzrokowy he tried to maintain eye contact with her for as long as possible- utrzymać konia w dobrej formie to keep a horse in good condition8. (kontynuować) to keep up, to maintain [przyjaźń, korespondencję] Ⅱ utrzymać się — utrzymywać się 1. (pozostać w miejscu) to stay, to remain- utrzymać się na powierzchni wody to stay a. to remain afloat- owoce na drzewie utrzymały się długo there was fruit on the tree for a long time2. (pozostać) to stay, to remain- utrzymać się na stanowisku to remain in a position- zrobi wszystko, byle tylko utrzymać się przy władzy he’ll do anything just to stay in power3. (nie zmienić się) to last- zwyczaj niedzielnych spacerów utrzymał się do dziś the custom of taking Sunday walks is still popular today- jest coraz cieplej, śnieg się nie utrzyma it’s getting warmer and warmer, the snow won’t last- jeśli pogoda się utrzyma przez kilka dni, wkrótce zaczną kwitnąć drzewa if the weather holds for a few days the trees will start blossoming4. (zaspokoić potrzeby finansowe) to earn one’s living, to support oneself- utrzymuje się z pracy jako sprzątaczka she earns her living as a cleaning lady- z takiej marnej pensji się nie utrzymam I can’t support myself on such a low salary- utrzymywać się z pracy/pensji/posady/emerytury to live off one’s work/salary/job/pension5. Wojsk. to maintain a. hold one’s position, to hold out■ dobrze/źle utrzymany in good/bad condition- udało się utrzymać go przy życiu they managed to keep him alive- wiersz jest utrzymany w formie sonetu the poem follows the form of a sonnet- ten utwór muzyczny jest utrzymany w radosnym nastroju this piece of music is joyful in tone- jego list był utrzymany w bardzo chłodnym tonie his letter was very cold in toneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utrzym|ać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
muzyczny — muzycznyni przym. od muzyka w zn. 1 Biblioteka, księgarnia muzyczna. Komedia muzyczna. Teatr muzyczny. Utwór muzyczny. Instrumenty muzyczne. Poranek muzyczny. Wykształcenie muzyczne … Słownik języka polskiego
przegrać — dk I, przegraćam, przegraćasz, przegraćają, przegraćaj, przegraćał, przegraćany przegrywać ndk I, przegraćam, przegraćasz, przegraćają, przegraćaj, przegraćał, przegraćany 1. «zostać pokonanym w grze, w walce sportowej itp.; stracić to, o co była … Słownik języka polskiego
kwartet — m IV, D. u, Ms. kwartetecie; lm M. y 1. muz. «utwór muzyczny skomponowany na cztery głosy lub instrumenty» Kwartet instrumentalny, wokalny. Grać, komponować kwartety. ◊ Kwartet fortepianowy «utwór na fortepian, skrzypce, altówkę i wiolonczelę;… … Słownik języka polskiego
etiuda — ż IV, CMs. etiudaudzie; lm D. etiudaud 1. «utwór muzyczny o założeniach dydaktycznych, przeznaczony do ćwiczeń w celu nabycia biegłości technicznej w grze instrumentalnej lub w śpiewie; wprawka» Grać etiudy. ∆ Etiuda koncertowa «utwór muzyczny… … Słownik języka polskiego
instrumentować — ndk IV, instrumentowaćtuję, instrumentowaćtujesz, instrumentowaćtuj, instrumentowaćował, instrumentowaćowany 1. «rozpisywać utwór muzyczny na zespół instrumentów; układać partyturę» Instrumentować utwór muzyczny. 2. górn. «usuwać przeszkodę z… … Słownik języka polskiego
przygrywka — ż III, CMs. przygrywkawce; lm D. przygrywkawek «utwór muzyczny stanowiący wstęp instrumentalny do jakiegoś większego utworu, często związany z nim tematycznie; także lekki utwór muzyczny wykonywany przy różnego rodzaju okazjach» Przygrywka… … Słownik języka polskiego
zinterpretować — [wym. z interpretować] dk IV, zinterpretowaćtuję, zinterpretowaćtujesz, zinterpretowaćtuj, zinterpretowaćował, zinterpretowaćowany 1. «dokonać interpretacji, wyjaśnić, wytłumaczyć, skomentować» Zinterpretować tekst, czyjąś wypowiedź, jakieś… … Słownik języka polskiego
adagio — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. adadżjo] || {{/stl 7}}adadżio I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm a. rzad. III, lm D. adagiogiów, muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} utwór muzyczny albo część cyklicznego dzieła muzycznego wykonywana w wolnym tempie {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
allegretto — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm a. I, Mc. allegrettotcie {{/stl 8}}{{stl 7}} utwór muzyczny albo część cyklicznego dzieła muzycznego wykonywana w dość szybkim tempie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}allegretto II {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
allegro — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm a. I, Mc. allegrogrze {{/stl 8}}{{stl 7}} utwór muzyczny albo część cyklicznego dzieła muzycznego wykonywana w szybkim tempie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}allegro II {{/stl 13}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
andante — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm, rzad. I, Mc. andantencie muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} utwór muzyczny albo część cyklicznego dzieła muzycznego wykonywane w umiarkowanie wolnym tempie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}andante II… … Langenscheidt Polski wyjaśnień